Описание проекта:
Нам нужно перевести несколько видео (общей длительностью около 2 часов) с английского языка на русский язык субтитрами. Темы видео - знакомства с девушками на улице, в клубе (пикап), саморазвитие. Язык в видео легкий, используется только разговорная лексика. Требуется хорошее понимание на слух. Продвинутое знание языка не обязательно.
Как мы видим наше сотрудничество:
Мы даем вам пробное видео длительностью 5 минут, которое вы переводите бесплатно. Если перевод нас устраивает - начинаем сотрудничество.
Ссылка на пробное видео - [login to view URL]
Что вам нужно сделать:
1. Скачать видео
2. Создать субтитры к нему
3. Залить видео на Ютуб в закрытые видео, добавить субтитры.
4. Отправить нам ссылку на видео.
Если нас устраивает качество перевода, мы начинаем сотрудничество и даем вам задание на перевод минимум 1 часа видео.
1. Мы предоставляем вам оригиналы видео на английском языке.
2. Вы переводите их на русский и передаете нам субтитры в srt формате (или в формате видео на Ютубе с субтитрами).
3. Мы продаем переводы этих видео/курсов. Вы эти субтитры никому кроме нас не передаете и никуда не выкладываете.
4. Мы платим вам 16р за минуту видео. Например, за перевод 30-минутного видео мы заплатим вам 480р.
(примечание - у меня на перевод 14-минутного видео уходит примерно час при активной работе; скорость перевода зависит от скорости печати и знания языка)
5. После выполнения задания на перевод этих 2 часов видео возможно продолжение сотрудничества в том случае, если нас устроит соотношение цена/качество. Нам интересно долгосрочное сотрудничество для перевода 30+ часов видео.
6. Срок выполнения задания зависит от его длительности (нужно переводить не менее 30 минут видео в день). В случае долгосрочного сотрудничества нужно будет переводить не менее 2 часов видео в неделю.
7. Примеры видео с переводом - [login to view URL], [login to view URL]
О самом переводе:
1. Перевод выполняется субтитрами в формате srt. (их можно создать, например, в программе Subtitle Workshop).
2. Перевод должен быть грамотным, подробным, соответствовать содержанию на видео.
3. В видео может использоваться пикап-терминология. Значения этих слов указаны тут в приложении к заданию "Пикап термины".
4. Если слова спикера неясны, можно их опустить и дописать по смыслу или написать комментарий. Пример - "ученик задает вопрос", "парень здоровается с девушкой", "рассказывает о своей работе" и тд.
5. Пример файла субтитров в приложении к заданию. Видео с этими субтитрами -
[login to view URL]
Hi,
Ranked#1 in translations on freelancer.com; we are a team of native translation professionals.
All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file.
With more than 1500 projects completed, we ensure that you receive high quality translation.
Our motto is 100% customer satisfaction.
Regards
BRD
P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
Hello Sir/Madam,
Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 5 years and 1500+ translation projects i can assure you the best quality translation possible.
You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me.
Eagerly waiting for your response.
Thank you.
Da-Translation Ltd. is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Russian Translator for your task.
Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down.
We work until our Client's satisfaction.
Thank you,
Best Regards,
Da-Translation Ltd.
Hello,
We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. Our Native translators could help you with it.
I can make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down.
Thank you,
Best Regards,
SolutionHere
Dear Sir/Madam,
I have an extensive experience in both legal and general translations. My experience working in the international organisations and companies polished my language and professional skills to the internationally accepted business standards.
Top quality translations and impeccable service both in legal and general areas (websites, legislation, disclaimers, contracts and books) will ensure that needs and expectations of your project are fully met. Every project is completed within the given deadline providing clear reports on the progress.
I am a native Russian-Lithuanian speaker with the full business proficiency in English and moderate knowledge of Polish and Dutch.
Looking forward to hearing from you and I will be happy to provide you more information if needed.
Best regards,
Anastasija Plotnikova