Game content adaptation from Brazilian Portuguese to Portugal Portuguese.
$30-250 USD
Opravljeno
Objavljeno pred več kot 10 leti
$30-250 USD
Plačilo ob dostavi
Este é um projeto restrito somente a falantes nativos. No momento, possuímos um grande jogo de poker no Brasil, chamado Poker Brasil. Queremos adaptá-lo para usuários portugueses. Para tanto, sabemos que é crucial a adaptação do conteúdo conforme o português utilizado em Portugal, incluindo escrita e expressões locais. O encarregado do projeto terá ampla liberdade de fazer pequenas mudanças no texto buscando a adequação máxima às normas e aos costumes de Portugal. Para nativos habituados à escrita brasileira, não é um projeto muito difícil e pode ser feito rapidamente. Precisamos da adaptação do nosso jogo no Facebook e para a versão móvel. Se for de preferência do escolhido, poderemos pagar metade do valor acordado assim que a versão do Facebook for entregue, e o restante após a entrega do segundo arquivo da versão móvel.
Atenção, após a finalização, precisaremos que os jogos, tanto para o Facebook como para telemóveis, sejam analisados e possíveis erros corrigidos.
Our current games:
[login to view URL] (Versão brasileira)
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
Bom dia. Depois de ler a descrição do seu projecto eu posso dizer que sou a pessoa indicada para concluí-lo. Se der uma olhada no meu perfil vai reparar que eu tenho feito projectos bastante similares a este. Aliás, tenho estadp a trabalhar com um cliente brasileiro na adequação de palavras do português brasileiro para o portuguese de Portugal. Já acabei cerca de 3 trabalhos para este cliente e ele tem ficado super satisfeito com os resultados finais. Como deve imaginar eu já tenho alguma experiência neste campo e sei exactamente o que necessito de fazer para deixar as suas frases em português (EU). Já dei uma olhada nos dois ficheiros e são ambos de fácil resolução para mim.
Em adição, eu não tenho qualquer tipo de trabalho em mãos neste momento, por isso posso começar a trabalhar desde já no seu projecto. Após analisar ambos os ficheiros, posso lhe dizer que isto é trabalho para poder acabar em dois dias sem problema. Depois se quiser também posso fazer o teste dos jogos para confirmar se está tudo bem. Tenho um dispositivo Android se for necessário.
Contacte-me pelo chat para falarmos um pouco mais sobre o projecto em questão e sobre as minhas competências.
Dê também uma olhada no meu portfólio e feedback para comprovar que sou de confiança.
Com os melhores cumprimentos,
Francisco Ribeiro
$72 USD v 2 dneh
5,0 (9 ocen)
3,3
3,3
11 freelancerjev je oddalo ponudbo s povprečno vrednostjo $155 USD za to delo
Viva! Chamo-me Marco Ávila e sou nativo de Portugal. Tenho muita experiência em Português Europeu e Português Brasileiro. Pode fazer um teste se quiser verificar a minha qualidade de tradução, uma vez que essa é a única forma de identificar o melhor tradutor. Já traduzi muitos jogos para iOS, Android, Facebook (jogos em flash também) PC e Mac, portanto tenho a experiência necessária. Aguardo a sua resposta. Obrigado. Cumprimentos
Bom dia,
Sou portuguesa e tradutora experiente (jogos, websites e aplicativos para iPhone e Android), não só para Português de Portugal, como também do Brasil.
A minha oferta será ajustada de acordo com o número total de palavras.
Obrigada.
Cumprimentos,
Daniela
Dear project manager I am a bilingual translator and writer with high knowledge of both Brazilian and European portuguese. In addiction I already translated a lot of poker sites and apps so I know the terms. I can start to work on your project and deliver a high quality job deriving from human translation. Just check my feedback to see how I work. Please Pm me to discuss about the project. Best regards, Pasquale.
Negotiable/Negociável.
I'm a native Portuguese speaker, with perfect record and prior experience in translation as you can see in my profile/portfolio. I have mastered the essentials of Microsoft Office or any redacting program. I’m eager for more instructions. Take my bid into serious consideration, check please.
Sou um freelancer motivado, com classificação perfeita e experiência em tradução para Português ou Inglês. Também sou qualificado a trabalhar em programas de Microsoft Office ou programas de redação. Estou ansioso por mais instruções. Leve a minha oferta com seriedade. Fico agradecido.
Português habituado a escrever textos formais e informais:
* Já organizei um clã de Gaming
* Fui analista da Autoridade da Concorrência Portuguesa - equivalente ao Conselho Administrativo de Defesa Econômica.
Apreciador de jogos na internet.
Gosto de aplicações na internet, especialmente no facebook.
Tenho família (tios) no Brasil e por isso estou habituado ao Português do Brasil também e caso necessite tenho nativos do Brasil familiares dispostos a ajudar-me.
Acredito que sou a pessoa ideal.
Rui
Boas,
Sendo programador e entendo que é sempre bom traduzir os jogos para o máximo de idiomas possíveis. Por isso aqui estou eu. Sou natural dos arredores de Lisboa, ou seja, falo e escrevo o "verdadeiro" português, escrevo muito rápido podendo acabar o trabalho em 2 dias, tive no curso Línguas no 12º ano de escolaridade escrevendo profissionalmente e correctamente. Posso traduzir tudo para uma folha de Word ou bloco de notas. Para mais informações não hesite em contatar-me!
Cumprimentos