Good evening, Mr. López García,
Me llamo Melissa, soy de EE.UU. y vivo desde hace 6 años en Santiago de Compostela. Le ofrezco mis servicios como traductora creativa (licenciada en English Literature & Writing) y hablante nativa de inglés. Tengo experiencia en traducción de libros de ficción del castellano al inglés. De hecho, la traducción literaria es el campo de traducción que más me gusta. Suelo cobrar 0,06€ por palabra para mis traducciones (x2450 palabras = 147€ en total), pero en este caso como la traducción de obras creativas es lo que más me encanta, rebajo mi precio a 0,05€ (122,50€).
Reconozco que este presupuesto es un poco más alto que otros que ha recibido, pero le prometo que se notará esa diferencia en la calidad del resultado. Para este proyecto en concreto, lo que me destaca de otros traductores es, sencillamente, que soy hablante nativa de inglés, con conocimiento experto del castellano de España. Son las dos piezas que hacen falta para una traducción fiel y efectivo.
Me gusta que haya puesto comentarios en el texto sobre lenguaje antiguo, unidades de medida antiguas, etc., para que no queden dudas sobre los matices de las palabras. Obviamente, si surgen dudas, consultaría con usted antes de entregar el texto final, para asegurarnos de mantener el sentido de la obra original.
Si usted acepta ya mi oferta, puedo tener el capítulo ya para el lunes o martes como tarde. Sería el proyecto perfecto para alegrar mi fin de semana.
Muchas gracias y un saludo.