International content marketing guide for 2020
Our 2020 international marketing guide teaches you how to mine the goldmine of untapped international traffic. Do what your competitors aren't doing.
Spanish Translator is an invaluable resource for any business or individual that needs to communicate in Spanish. As the second-most common language in the world with more than 500 million Spanish speakers, it's no surprise that Spanish Translators are in high demand. A skilled and experienced professional can provide accurate translations quickly, making them indispensable when preparing documents, websites and more for a global audience - or even just to give a Spanish-speaking customer a better feeling of inclusion when interacting with your company.
Here's some projects that our expert Spanish Translator made real:
For effective translations that respect the target market’s culture, trust and hire a qualified, competent professional - post your project now on Freelancer.com and enjoy fast, accurate translations at incredible prices! Get it done faster - hire a freelancer!
Od 67,361 ocen, stranke ocenjujejo Spanish Translators 4.9 od 5 zvezdic.Spanish Translator is an invaluable resource for any business or individual that needs to communicate in Spanish. As the second-most common language in the world with more than 500 million Spanish speakers, it's no surprise that Spanish Translators are in high demand. A skilled and experienced professional can provide accurate translations quickly, making them indispensable when preparing documents, websites and more for a global audience - or even just to give a Spanish-speaking customer a better feeling of inclusion when interacting with your company.
Here's some projects that our expert Spanish Translator made real:
For effective translations that respect the target market’s culture, trust and hire a qualified, competent professional - post your project now on Freelancer.com and enjoy fast, accurate translations at incredible prices! Get it done faster - hire a freelancer!
Od 67,361 ocen, stranke ocenjujejo Spanish Translators 4.9 od 5 zvezdic.I am building an all-in-one marketplace that lets customers book on-demand car washes, schedule laboratory tests, or request in-home nursing care from a single mobile app. The core of the project is a smooth, end-to-end booking experience backed by clear service-provider profiles and transparent user reviews so people can choose the best professional for their needs. Key functionality I must see in the first release: • Robust booking system that supports real-time availability, rescheduling, and cancellations. • Detailed provider profiles showing qualifications, services offered, pricing, and photo galleries. • Ratings & reviews attached to completed jobs to build trust and drive quality. • Secure payment-gateway integration for in-app card payments and futur...
Hi I will share the details with the shortlisted candidates. Thanks
Estoy poniendo en marcha un blog en castellano/español centrado en la promoción de productos tecnológicos —software y asesoria— necesito apoyo constante con la redacción de contenido para unos blogs. El objetivo principal es impulsar las visitas al blog, de modo que cada artículo debe combinar información útil con un tono persuasivo que motive al lector a hacer clic en la llamada a la acción. Valoro textos claros y bien estructurados, optimizados de forma natural para SEO: uso inteligente de palabras clave long-tail, meta-descripciones atractivas, encabezados H2/H3 ordenados y enlaces internos que fomenten la navegación. Trabajo en WordPress; si puedes entregar los artículos ya maquetados (títulos, su...
Para encontrar al experto ideal que saque a Solo Mayoreo del cuello de botella, necesitas un perfil que no solo sepa "picar código", sino que entienda de procesos de negocio y seguridad operativa. Aquí tienes el script (Job Description) listo para publicar en plataformas como Upwork, Workana o LinkedIn, diseñado para atraer a un implementador Senior. Título de la Vacante: Implementador Senior Odoo 18 Community – Especialista en Procesos, Seguridad y CRM Geo-Localizado Descripción del Proyecto Busco un experto en Odoo 18 Community Edition para realizar una implementación desde cero bajo una filosofía de "Cero Robos / Cero Papel". El objetivo es configurar un sistema que funcione como un reloj para una empresa de dist...
Hi I will share the details with the shortlisted candidates. Thanks
I have a set of documents written in Konkani that I need rendered in a second language with complete accuracy and a natural flow. The final language can be English, Spanish, or French—please let me know which of these you handle best, as clarity for my international audience is the priority. What I will send you: • The full Konkani source text, currently in a Word file (about 4 000 words). • Any context notes that might help with terminology or cultural nuances. What I expect back: • A clean, well-formatted translation in the language you propose. • Preservation of original headings, bullet points, and emphasis styling so I can drop it straight into print and online materials. • A short translator’s note highlighting any phrases that required interpre...
PROJECT OVERVIEW I am looking for a native Argentine Spanish speaker to assist with a short phone/voice call interview lasting approximately 10–15 minutes. This is a simple, one-time task that requires no special skills — just natural, authentic Argentine Spanish conversation. WHAT YOU WILL DO • Participate in a brief recorded or live phone/voice call • Speak naturally using everyday Argentine Spanish, including local slang and expressions (lunfardo and regional colloquialisms are a plus) • Follow simple conversational prompts during the call REQUIREMENTS • Must be a native Argentine Spanish speaker (born and raised in Argentina) • Must be fluent in authentic local slang and informal speech patterns • Reliable internet or phone connection • ...
Project Description: We are looking for professional translators to translate our mobile app store content from English into multiple languages. The app is a golf scorecard and game management app called ParTeeOf18. The full requirements and English content are provided in the attached document. Please read the document carefully before placing your bid. Languages Required: • Thai • Spanish • French • Arabic • Japanese You may apply for one language or multiple languages if you are a native speaker. Scope of Work: Translate the following App Store listing content while respecting character limits: • App Title – Maximum 30 characters • Short Description – Maximum 80 characters • Keywords – Maximum 100 characters • Long ...
Quiero llevar PharmaVend a nuevos rincones de Colombia y, para lograrlo, necesito apoyo práctico en marketing y desarrollo de negocios. Mi objetivo principal es expandir la marca; por eso busco a alguien localizado en Colombia que hable español con fluidez y conozca el mercado local. Tu misión será identificar ubicaciones estratégicas, con énfasis inicial en hoteles, donde nuestra propuesta de máquinas expendedoras de productos farmacéuticos resulte atractiva. Valoro sobre todo el interés del negocio, así que tu habilidad para detectar y cultivar prospectos receptivos será clave. Actividades esenciales: • Investigar y elaborar una lista de prospectos cualificados en el sector hotelero (y otras ubicaciones p...
Hi I will share the details with the shortlisted candidates. Thanks
Busco apoyo técnico para llevar de la idea al laboratorio una emulsión botánica de bio-protección a base de aceites esenciales de citronela, lemongrass y eucalipto. Mi prioridad es el desarrollo completo de la emulsión y, dentro de ello, lograr una transparencia absoluta en una solución micelar 100 % estable. El reto incluye: • Formulación y optimización de la emulsión para que sea translúcida, sin fase separada ni turbidez. • Pruebas de estabilidad microbiológica que demuestren al menos 30 días de vida útil en bidones de 30 L. • Asegurar que la emulsión no obstruya boquillas de ultra-precisión durante la aplicación. • Evaluación de compatibilida...
Mi estilo de lectura de tarot es intuitivo, empático y orientado a la guía espiritual. No solo interpreto el significado tradicional de las cartas, sino que también conecto con la energía de la persona para comprender mejor su situación emocional, espiritual y energética. Mis lecturas buscan ofrecer claridad, orientación y herramientas para tomar decisiones conscientes. Trabajo desde un enfoque de acompañamiento, donde el tarot se convierte en un espejo del momento que vive la persona, ayudando a identificar bloqueos, oportunidades y caminos posibles. Herramientas que utilizo: En mis consultas combino varias herramientas espirituales y de autoconocimiento para profundizar en los mensajes. Tarot para analizar situaciones presentes, ene...
Necesito configurar y optimizar desde cero nuestra nueva cuenta de Mercado Libre para la venta de autopartes nuevas, principalmente ópticas, espejos y faros. El objetivo es que la tienda quede lista para publicar, destacar en búsquedas y despachar rápido. Alcance del trabajo • Creación de plantillas de producto con fotos de alta calidad, descripción detallada y opciones de envío rápido seleccionadas. • Categorización correcta de cada repuesto y ajuste de palabras clave para posicionamiento interno (SEO Mercado Libre). • Diseño de políticas de devoluciones, garantías y mensajería automática al comprador. • Configuración de Mercado Envíos, promociones y panel ...
I already have 10,000 words—our complete Spanish-language Articles of Association—fully translated and approved by the business authority. The last step is a formal legalization: I need a sworn translator based in Honduras to place the official stamp and add a signed statement confirming the accuracy of the text. Here is exactly what I need from you: • Apply your sworn-translator seal to the entire document (about 45 pages). • Issue a brief signed statement of accuracy on your letterhead. • Send me the stamped file as a high-resolution PDF and courier the original hard copy to Tegucigalpa. Please tell me: 1. Your fixed price for the complete service, including courier fees. 2. How quickly you can turn this around once I supply the final file. I...
Somos una empresa que desarrolla soluciones empresariales sobre Claris FileMaker. Iniciamos en 2021 como un emprendimiento familiar y hoy contamos con un equipo de 14 personas, desarrollando diversas aplicaciones administrativas para empresas. Actualmente buscamos un especialista senior en FileMaker que pueda apoyarnos con una revisión técnica puntual de nuestro módulo de inventario. La idea es realizar una auditoría técnica inicial por horas, con el objetivo de evaluar el módulo y recibir recomendaciones de mejora. Si la experiencia resulta positiva para ambas partes, nos gustaría explorar la posibilidad de contar con este experto como asesor técnico en futuras consultorías estratégicas. Valoramos mucho la experienci...
Quiero impulsar las ventas de mi negocio mediante campañas de venta directa en Facebook, Instagram y TikTok. Ya cuento con algunas fotos, videos y textos, pero necesito que completes el resto del contenido para lanzar anuncios atractivos y orientados a la conversión. Lo que necesito de tu parte: • Diseñar y estructurar las campañas de venta directa en los tres canales, configurando públicos, presupuesto y objetivos de conversión. • Crear los recursos faltantes (copys, piezas gráficas o breves videos) manteniendo la coherencia con el estilo que ya manejo. • Optimizar diariamente los anuncios, ajustando segmentación y creativos según desempeño. • Entregar reportes semanales con resultados clave: ...
I’m looking for a native-level Spanish speaker—ideally someone Latino—who understands the real-estate market across New York and New Jersey and can run my day-to-day social media presence. My immediate need is to keep Facebook, Instagram and Twitter active with fresh property listings. Beyond simply posting, I want you to dive into the most popular local groups, neighborhoods pages and investor communities, share our available properties there, and spark conversations that drive leads back to me. Real-estate terms, local zoning quirks, commuter-rail references—these little details matter to my audience, so regional familiarity is essential. You will receive photos, videos and key facts for each listing; your job is to craft engaging Spanish-first captions (with a ...
I have an 8,000-word collection of Spanish poems I have translated from Italian, that needs a careful native-level . The goal is twofold: eliminate any grammar or spelling slips and smooth the rhythm, tone, and overall flow so every stanza reads naturally and powerfully in Spanish. The text is already complete; I do not need thematic or structural feedback, only the technical and stylistic fine-tuning that a skilled native speaker can provide. You may work in Microsoft Word or Google Docs as long as I can see tracked changes alongside a clean, finalized version. Deliverables: • A copy with all edits visible through track changes or suggested edits • A polished, ready-to-publish clean copy • A short note (no more than one page) highlighting recurring issues you adjusted...
Necesito apoyo lingüístico puntual para mis reuniones de negociación y planificación con proveedores chinos de maquinaria agrícola. La prioridad es lograr una comunicación impecable y precisa. Qué espero de tu parte • Interpretación simultánea o consecutiva, según convenga, durante cada videollamada. • Elaboración de un resumen detallado al finalizar la sesión, resaltando acuerdos, números clave y próximos pasos. • Confidencialidad absoluta sobre la información compartida. Perfil que valoro • Fluidez demostrable en mandarín y español. • Experiencia previa como intérprete en contextos comerciales o industriales; conocer vocabulario d...
I have a concise article—roughly a page in length—that I need rendered faithfully into two separate versions: one in English and one in Spanish. The source text is ready to share as soon as we start, and I’m looking for translations that read naturally while preserving every nuance, idiom, and cultural reference of the original. Please keep formatting consistent with the source (headings, paragraph breaks, any bold or italics). A light proofread for obvious typos in the original is welcome, but do not omit or add content. Deliverables: • English translation in an editable file (DOCX or Google Doc) • Spanish translation in the same format • A brief note highlighting any phrases that required interpretation or could carry multiple meanings I will revie...
I run several short-term rentals that operate in Colombia time, and I need an Airbnb specialist who can take full ownership of three key areas: • Dynamic pricing – I rely on PriceLabs in combination with Guesty, so each listing must be reviewed daily, adjusted to market shifts, and synced perfectly with Airbnb’s own tools. Your job is to keep occupancy high while protecting average nightly rate, using competitor signals and seasonality. • Guest relations – Every inquiry, booking change, or complaint has to be answered quickly in both English and Spanish. Tone must stay warm yet professional, with clear documentation inside the PMS. • On-platform property oversight – Calendar integrity, cleaning schedules, maintenance notes, listing health metrics, ...
My team and I are looking to create a series of videos for a Telegram channel, and I’m searching for a charismatic, native Spanish-speaking actor who can bring our briefs to life. We are specifically looking for talent to feature in marketing videos within the entertainment and iGaming industry. The shoots will take place offline in Buenos Aires with our videographer; all we need from you is fluent Spanish and charisma—we’ll take care of everything else. We’ll communicate in English for feedback and coordination, but all on-camera delivery will be strictly in Spanish.
I have a fashion-focused website that sells clothing, and I need every product description translated from English into natural, persuasive Spanish that feels written for native shoppers. The tone should stay consistent with the brand—friendly, trend-aware, and clear about sizing, materials, and care instructions—while making sure nothing sounds like a literal, machine-style conversion. The content lives in our CMS, but I can export all descriptions into a spreadsheet or Word file, whichever is easier for you to work with. When you return the translations, please keep the original formatting, headings, and any HTML tags intact so the text can drop straight back into the site without extra cleanup. Accuracy, style, and a bit of sales flair matter more to me than sheer speed, b...
Edición y mejora de redacción para libro corto (50 páginas) Descripción del proyecto: Tengo un manuscrito de aproximadamente 50 páginas y busco un editor con experiencia en redacción y estilo para ayudarme a mejorar el texto y dejarlo listo para publicación. El contenido ya está escrito. Lo que necesito es apoyo en: Mejorar la redacción y fluidez del texto Corregir gramática, ortografía y puntuación Ajustar la estructura de párrafos cuando sea necesario Mantener el mensaje original sin cambiar el contenido Aplicar buenas técnicas de escritura para que el libro tenga un estilo claro y profesional Importante: No busco que se cambie el contenido ni que se agregue información nueva. Solo...
I have an English manuscript that analyses how Anglo-American political and media narratives cast Europe as weak, outdated and strategically irrelevant. The text is rich in rhetorical nuance and references to current affairs, so I need it rendered into Spanish with full cultural adaptation rather than a line-by-line literal pass. The final version must sound native, maintain a formal register, and resonate with a very specific readership that I will brief you on once we start. Scope • Translate roughly 7,500 words (exact count provided on award). • Adjust idioms, historical references and media terminology so they land naturally with a Spanish-speaking audience across Spain and Latin America while preserving the academic rigour of the original argument. • Keep the ana...
Devo tradurre uno o più documenti legali dall’italiano all’inglese. Mi interessa un testo in Word ben formattato e pronto all’uso, che rispetti: • terminologia giuridica corretta e coerente; • struttura, numerazione e note del documento originale; • totale riservatezza sui contenuti. Accolgo traduttori con esperienza specifica in ambito legale che sappiano mantenere il registro formale richiesto dai contratti e dagli atti ufficiali. Indica esempi di lavori simili o eventuali certificazioni (ad es. CAT-tool, sworn translator, ecc.) per facilitare la selezione.
Necesito apoyo continuo para mantener mi comunicación digital al día. Busco a alguien que: • Organice y clasifique mi bandeja de entrada en Gmail, filtrando spam, categorizando mensajes importantes y creando etiquetas útiles. • Redacte y envíe respuestas claras en español, siguiendo guías de tono que compartiré. • Mantenga conversaciones de WhatsApp Business (Wsp) sincronizadas con el correo, señalando consultas que requieran mi atención. • Genere reportes semanales con pendientes, correos críticos y métricas básicas de tiempo de respuesta. Trabajo exclusivamente en español, por lo que toda interacción interna y externa deberá manejarse en este idioma. Facili...
I have a short piece of website copy—fewer than 1,000 words—that needs to move smoothly from Spanish into clear, natural U.S. English. Because the pages target an American audience, I’m looking specifically for a translator who is currently based in the United States. Deliverable: the fully translated web content ready for publication, with any queries or comments tracked. If you have proven experience translating Spanish to English website content and can turn this around quickly, I’d love to hear from you.
PROJECT: Format & Publish E-book (3 languages) – [300] USD Payment: 100% milestone – released only when all work is 100% completed and approved by me. Project Scope I need one experienced freelancer to handle the complete formatting and publishing of a novel in three languages: English – text ready (final, corrected) Spanish – text ready (final, corrected) French – needs final corrections (I will provide the correction list) Deliverables For each language: 1. Files Validated EPUB file (ready for upload) Print-ready PDF (Amazon KDP specifications) 2. Publications Amazon KDP (.com, .es, .fr) Google Play Books Kobo Draft2Digital (for Apple Books) 3. Final Handover Metadata + keywords + BISAC categories entered correctly Full dashboard access for...
Hi I will share the details with the shortlisted candidates. Thanks
Hi I will share the details with the shortlisted candidates. Thanks
Título del proyecto Tutor para crear asistente de IA para informes técnicos de empresa de fontanería Descripción del proyecto Tengo una empresa de fontanería y realizo informes técnicos de intervenciones, reparaciones, visitas de comprobación, exclusiones y trabajos de mantenimiento. Quiero crear un asistente de inteligencia artificial que me ayude a redactar estos informes de forma rápida, clara y siempre con el mismo formato profesional. Busco un tutor o especialista en IA que me ayude a diseñar y construir este asistente paso a paso, y que además me enseñe cómo mantenerlo y mejorarlo en el futuro. No busco solo que alguien programe algo, sino que me ayude a entender cómo estructurar bien el sistem...
Hello, I’m very interested in helping translate your e-commerce product descriptions into natural Brazilian Portuguese. I’m a native Spanish speaker with strong English skills and experience adapting content so it sounds natural and persuasive for online shoppers. I understand the importance of maintaining the original keyword focus and SEO structure while making sure the text reads smoothly and naturally for Brazilian customers. I pay close attention to details like product titles, bullet points, and marketing descriptions to keep consistency across all pages. I’m comfortable working with structured files such as spreadsheets or directly inside a CMS, and I can follow glossaries or terminology guidelines to keep everything consistent. I would be happy to help...
Hello, I’m very interested in helping translate your e-commerce product descriptions into natural Brazilian Portuguese. I’m a native Spanish speaker with strong English skills and experience adapting content so it sounds natural and persuasive for online shoppers. I understand the importance of maintaining the original keyword focus and SEO structure while making sure the text reads smoothly and naturally for Brazilian customers. I pay close attention to details like product titles, bullet points, and marketing descriptions to keep consistency across all pages. I’m comfortable working with structured files such as spreadsheets or directly inside a CMS, and I can follow glossaries or terminology guidelines to keep everything consistent. I would be happy to help...
I’m getting ready to launch our e-commerce site in Brazil and need all product descriptions translated from English into natural, sales-friendly Portuguese. It’s strictly the product pages—no checkout copy or blog articles—so every title, bullet point, size or material detail, and marketing blurb must read as if it were originally written for a Brazilian shopper. Because these pages double as our SEO drivers, I expect the Portuguese text to keep the same keyword focus and persuasive tone. Consistency in terminology is essential, so if you normally work with tools such as CAT/TMs (e.g., Trados, MemoQ) or glossary sheets, let me know; they’ll speed up approval. Accuracy, flow, and a bit of local flair will all be checked before we sign off. Deliverable &bu...
Tengo preparados varios cursos en formato audio y documentos escritos y quiero publicarlos en Hotmart sin contratiempos. El contenido ya está finalizado; lo que necesito es alguien que domine la plataforma para: • Crear el producto dentro de Hotmart y cargar cada archivo de audio y documento en su respectivo módulo. • Configurar la estructura del curso con acceso completo a todos los módulos desde el momento de la compra. • Ajustar detalles de presentación: descripción, miniaturas, categorías y palabras clave que mejoren la visibilidad. • Revisar la pasarela de pago, políticas de reembolso y correos automáticos para garantizar una experiencia fluida al estudiante. • Realizar pruebas de compra y acceso...
Necesito a alguien que atienda consultas de clientes exclusivamente por chat, siempre en español. El trabajo consiste en: • Responder dudas sobre productos o servicios de manera clara y cordial. • Registrar cada conversación siguiendo el formato que indicaré. • Escalar problemas técnicos o casos especiales cuando corresponda. Busco una persona con excelente redacción en español, buena conexión a internet y disponibilidad para trabajar desde casa. Si tienes experiencia previa en servicio al cliente por chat y puedes mantener un tono profesional y empático, me encantará conocer tu propuesta y horarios disponibles.
I have a Spanish mystery-thriller of just under 5,000 words that needs to come alive in fluent, engaging English. Every clue, red-herring, and plot twist must retain its punch, so I’m after a thoughtful, manual translation—no CAT tools or AI shortcuts. The finished text should feel as though it were originally written in English, with the pacing and suspense fully intact. Once we agree on terms, I’ll share the full manuscript. You’ll return a polished Word or Google Docs file, proofread and ready for publication or submission. Deliverables 1. Complete English manuscript, mirrored formatting 2. One revision pass for any minor tweaks after my review Acceptance criteria • Suspense and tone faithfully preserved • Dialogue sounds natural to native ...
Multilingual Voice Recording Project – Code-Switching Conversations Project Name: BV Project Type: Remote | Ongoing (Limited Slots per Locale) Project Overview Project BV is a multilingual speech data collection initiative designed to enhance Automatic Speech Recognition (ASR) systems for high-value multilingual call center scenarios, including financial services, healthcare, and telecommunications. The project focuses on collecting natural code-switching conversational audio, where speakers alternate between two languages within a single conversational turn. Scripts will be provided; however, natural delivery, fluency, and context-appropriate language switching are essential. Language Requirements Primary Language (Native level – one required): Spanish (esES) ...
I'm looking for a Spanish language translator. Your service is highly required.
I am looking, Native Professional Italian translators and proofreaders, We have to go translate our technical documents, more details in the chatbox.
Our 2020 international marketing guide teaches you how to mine the goldmine of untapped international traffic. Do what your competitors aren't doing.
Looking for professional Thai translators who can provide accurate and reliable translations in your area?
If you're in need of a Japanese translator in your area, you might be wondering where to look.